מילים יפניות לאגירת ספרים

  • Feb 02, 2020
click fraud protection

אנו מרוויחים עמלה עבור מוצרים שנרכשו באמצעות כמה קישורים במאמר זה.

להיפטר מספרים ישנים זו אחת הדרכים הקלות ביותר לבטל את ביתך. אבל זה לא תמיד כל כך קל שכן, עבור חלק מאיתנו, להיות מוקף בעמודים הכבושים האלה הוא נחמה ומרגיעה. אנו מבינים לחלוטין, וכנראה שגם תרבות יפנית.

יש מילה יפנית לאנשים שקונים ומחזיקים יותר ספרים מכפי שאדם אחד יכול לקרוא פיזית במהלך חייהם. המילה היא 'tsundoku' והגדרתה הרשמית היא אגר של ספרים שלעולם לא ייצרכו.

המילה היא שילוב של כמה מילים יפניות, כולל 'tsunde', שמשמעותה לערום דברים; 'אוקו', שמשמעותו לצאת לזמן מה; ו'דוקו ', שפירושו לקרוא. למרבה הצער, אין שם נרדף ישיר באנגלית.

על פי א subreddit המוקדש למילה, יש סולם בו ניתן היה ליפול כשמדובר בצונדוקו: יש רק ספר אחד שלא נקרא להיות מסדר רציני. "סביר להניח שכולם" צוננים "בכאן או לכאן", נכתב.

למרות שכולנו מעריכים ספריה של קריאות טובות, היו מספר מחקרים המצביעים על כך שבבית עמוס יכול להשפיע לרעה על רווחתנו, אושרנו ופרודוקטיביותנו. אולי הגיע הזמן לנסות כמה כאלה מתקתק קרציות?

כמובן שאם אתה שם לב שיש לך קשרים לא בריאים עם איסוף ספרים, שם זה מתערב עם חיי היומיום שלך, חשוב לדבר עם רופא.

מ:בית יפה ארה"ב

instagram viewer